Re: [分享] 正確的臥推
看板MuscleBeach (健身)作者ppdexter (dexter)時間14年前 (2011/09/12 03:04)推噓15(16推 1噓 63→)留言80則, 6人參與討論串5/11 (看更多)
※ 引述《ppdexter (dexter)》之銘言:
: 標題: Re: [分享] 正確的臥推
: 時間: Sat Sep 10 17:21:03 2011
:
: ※ 引述《ppdexter (dexter)》之銘言:
: : 標題: Re: [分享] 正確的臥推
: : 時間: Thu Sep 8 16:51:50 2011
: :
: : ※ 引述《p78533578 (小馬)》之銘言:
: : : http://www.youtube.com/watch?v=c6I0z_d4xqY
: : : 正好在鐵克上面看到有人分享。=ˇ=
: : : 我相信板上愛臥推的人非常的多,快看看吧。
: : : 這攸關你的肩膀。
: : : 我想這就算聽不懂英文,用看的也懂他說甚麼。
: :
: :
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 114.34.109.101
: 推 CarlosArroyo:推 09/10 18:20
: 推 TommyHilfige:戰力蠻強的,推推~ 09/10 21:10
: 推 keepaway:推 09/10 21:21
: 推 DAKOU:推!! 09/10 22:23
: 推 DAKOU:不過亦誠如前面推文有版友說的,619是說舉起時在鎖骨 09/10 22:28
: 推 DAKOU:..619是說胸骨啦.. 09/10 22:30
: 推 imbeast:戰鬥力一萬 09/10 22:48
: 推 cystal:有個疑問 原文示範影片那傢伙T恤上由上而下有SUF三個字母 09/10 23:49
: → cystal:他在演示正確動做的時候 是從F下沿推到S 這很明顯不是直上 09/10 23:50
: → DrRossi:臉好痛 09/11 00:06
: → cosy:旁邊的桿子底端和上端看起來也是斜的 你不會覺得桿子是歪的吧 09/11 00:25
: → kodar7544:往上推的話....不可能手還在原來位置,真的會往肩線靠近 09/11 00:42
: → kodar7544:自己空手推一次就會知道,直上直下肩膀壓力太大 09/11 00:43
: → ppdexter:版主~你看bodybuild的文章和影片沒~你看過我之前的回文沒 09/11 00:54
: → ppdexter:yam003是說斜推~如bodybuilding影片示範那樣~不是什朝肩 09/11 00:56
: → ppdexter:靠近~把全部文章和回文看懂再說~ 09/11 00:56
: → ppdexter:文章已經寫的和示範的很清楚了~你要斜推直推我真的沒意見 09/11 00:59
: → cystal:cosy看得出來鏡頭是垂直對準F字母的嗎 09/11 01:36
: → cystal:可以看一下你所說得斜桿(頭跟腰部) 兩個傾斜的角度 就可以 09/11 01:38
: → cystal:抓出鏡頭位置了 09/11 01:39
: 推 DAKOU:http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=jM7eO5e5ms8
09/11 07:59
: → DAKOU:看啞鈴更明顯,是直的耶!! 09/11 07:59
: → cosy:你自己實驗一下 視角垂直平面 平面上上的物體上升下降時 你看 09/11 10:01
: → cosy:物體的位子和平面上的其他東西本來就會有差 我不懂你說看S和F 09/11 10:02
: → cosy:的位子就判斷出握推時是傾斜的說法 上升下降會有遠近誤差阿 09/11 10:04
: 推 L134: 男人的對決 戰鬥力十足 09/11 12:41
: 推 cystal:如果視角垂直平面一物體 且該物垂足平面上下移動 則該物所 09/11 12:52
: → cystal:遮蔽平面區域 始終被遮蔽 這不難理解吧 09/11 12:53
: 推 cystal:DAKOU提供的連結旁邊有Flat Barbell Press 看一下 他有向 09/11 12:57
: → cystal:肩膀移動的趨勢 這很明顯吧 09/11 12:58
: 推 cystal:雖然操作者的落點有點晃 但相對頂點的連線都不是垂直的 09/11 13:01
: 推 DAKOU:我放的連結旁邊的Flat Barbell Press,是原po給的連結 09/11 13:10
: 推 DAKOU:原po說是直的(我看也覺得是直的),不過樓上大大說是斜的... 09/11 13:14
: → DAKOU:現在的爭執大概是誰的眼睛沒問題了XD 09/11 13:14
: 推 DAKOU:好吧樓下的版友麻煩你點一下,你覺得是直的還是斜的?! 09/11 13:16
: 推 CarlosArroyo:我覺得Barbell是斜的,但Dumbell還算直 09/11 13:18
: → CarlosArroyo: Dumbbell 09/11 13:18
: → ppdexter:中秋節ㄟ~還在那什直推斜推~去烤肉啦~重點是~有文章告訴 09/11 15:15
: → ppdexter:直推的好處斜推的壞處~覺得是斜推的~應該找出文章和影片 09/11 15:16
: → ppdexter:告訴我們直推的壞處和斜推的好處~原來的影片就拍成那樣了 09/11 15:17
: → ppdexter:沒必要一直打轉~除非你是攝影專家 09/11 15:18
: → ppdexter:我真的懷疑有人看bodybuilding的文章和影片嗎?他的斜推 09/11 15:19
: → ppdexter:是很明顯從胸線推到肩線~不是正常的晃動範圍 09/11 15:21
: 推 DAKOU:沒肉烤只好上ptt... 09/11 15:36
: 推 longarea:我覺得是直推耶 感覺偏移一點不是刻意的 也沒有到肩線 09/11 20:23
: → aa133456:中秋節吃月餅柚子! 烤甚麼肉! 09/11 21:44
: → yam003:教官部份只是順帶一提.還滿意外你可以無聊到針對這點一直講 09/12 01:05
: → yam003:我推文所指是動作教學上以肢體動作溝通效度最高...跟你大 09/12 01:05
: → yam003:學報paper有啥關聯性...你會不會畢業應該不干我的事- - 09/12 01:05
: → yam003:有點本事的話就請提出自己的見解來討論 不要一天到晚只會 09/12 01:05
: → yam003:別人講啥就跟著講啥 你自己又理解了什麼呢? 思考邏輯始終 09/12 01:05
: → yam003:停在找別人的東西來po 跟複製貼上有什麼不同? 難道你的 09/12 01:05
: → yam003:ppt也都是ctrl+c +v 再加個英翻中嗎 基本的專業能力有沒 09/12 01:06
: → yam003:有攝取一點? 挖一篇02年的文章來翻譯幹嘛? 證明你看得懂 09/12 01:06
: → yam003:英文這樣- -?你有瞭解什麼是shoulder rotation? 為何上推 09/12 01:06
: → yam003:至肩線會產生rotation可以請你幫我講解一下嗎~ 09/12 01:06
: → yam003:一直強調直上直下才是正確 那原因能自己解釋一下嗎? 09/12 01:06
: → yam003:為何是胸線推至肩線的理由 我已闡述過 剛也發現鐵克專業 09/12 01:06
: → yam003:的吉米教官貢獻了他的專業解答你可以自己去參考看看~ 以上 09/12 01:06
to yam003
下面是amazon 5顆星評價的好書~我簡單說一下
http://ppt.cc/ZQUg
我們來看看書裡寫了什(如有侵犯版權請來信告知~立即刪除~謝謝)
http://i.imgur.com/aoHyn.png

講我要說的重點~以下是重點摘要
The forearm will always be vertical; since
gravity operates in straight lines
perpendicular to the floor, overcoming
gravity must occur in exactly the opposite
direction. The forearm must stay vertical
or some of the load will begin to exert a
rotational force, or torque, against the
elbow.
就是叫你前臂要一直與地面保持垂直~否則會有旋轉的力量(或力矩)對手肘造成傷害
Figure 3-16.叫你手肘不要太開或太靠近軀幹(即手肘與軀幹最佳角度)
實線為建議夾角的角度
http://ppt.cc/NeU_
重點摘要
And since the
forearm is vertical, the point on the chest the
bar touches at the bottom is determined entirely
by the angle of the humerus with the torso, and
thus, the elbow.
也就是前臂要一直與地面保持垂直~因此槓下放與身體接觸的點
是根據你的手肘與軀幹的夾角所決定(隱含直上直下(槓會有小幅度正常移動)即直推)
看Figure 3-18.
如果你槓下放在下胸(或腹部上端)前臂又要與地面垂直~你手肘與軀幹
的夾角會是最小的(相對於另兩個,夾多小依你槓下放到底多低)此為
Figure 3-18最上圖~其他兩圖同理
另一段重點
Elbows more in line with shoulders is
important because the distance between the bar
and the shoulder forms a lever arm against the
shoulder. The greater the distance between the
bar and the joint that is driving the bar, the
more torque against the joint with the same
weight. In figure 3-18, the top is the worst
leverage, the bottom is the best, and the middle
is the easiest on the shoulder.
Elbows more in line就是你手肘越開(即Figure 3-18最下圖)
Elbows more in line會造成力矩~也就是你肩與槓的距離越遠力矩越大
也就是如果你這樣推(Figure 3-18最下圖的姿勢)~你越往上推對肩造成越大力矩
即對肩的壓力越大~
Figure 3-18最下圖所造成的力矩最佳
Figure 3-18最上圖所造成的力矩最差
Figure 3-18中圖對肩的負擔是最小的(和最原始的影片建議差不多)
http://i.imgur.com/UB1wS.png

第一段重點
手肘與軀幹正確的角度因人而異可能是45度到80度~
但如果你手肘與軀幹夾90度~簡而言之就是會對肩膀造成傷害
但若是你手肘與軀幹夾0度~並不會特別危險~但會減少胸部的參與性
(就是比教練不到胸啦)~會減低對上半身的訓練效率~也會增加不少
手對肩產生的幹桿長度(即注意肩)
第2段重點
No matter what humeral angle is used, it is important that the angle
not change during the rep.
Stated another way, your elbows should be in the same vertical plane
on the way down and on the way up.
Any variation in angle during the movement indicates that one of these
two muscles is not countering the force of the other effectively (fig. 3-20). Shoulder problems are commonly
Shoulder problems are commonly associated with the bench press
because of this elbow movement.
不論你推什角度~最重要的是當你在重複推的時候角度不能變~
換句話說~當你再重複推時你的手肘必須在同一垂直面上
當重複推時角度的任意改變會造成你肩膀出問題
結論
1.前臂必須在推時一直和地面垂直(儘量垂直)
2.手肘角度不能變~也就是在重複推時必須在同一垂直面上(儘量不變)
從胸線推到肩線(槓故意的大幅度移動)~你依據這兩個原則推
當你從胸線要推到肩線(大幅度的移動槓的距離)~前臂又要垂直於地面~
你手肘的角度會大幅變動
造成手肘不在同一"垂直"面上~
你要前臂垂直於地面~又要手肘角度不能變~於同一垂直面上
你是不是要直推~直上直下(當然槓和手肘不可能完全垂直~人不是smith machine~
會有一定小幅的移動~主觀是想直上直下~但很難真的一點
都不偏嗎~我認同槓小幅度移動而非故意的往肩上推去的大幅度移動)
無法想像的請參考
http://www.bodybuilding.com/fun/criticalbench4.htm
第4點的Watch The Bench Video!示範影片
影片前面是直推後面是斜推
就這樣了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.109.101
→
09/12 03:21, , 1F
09/12 03:21, 1F
推
09/12 03:37, , 2F
09/12 03:37, 2F
→
09/12 03:38, , 3F
09/12 03:38, 3F
→
09/12 03:39, , 4F
09/12 03:39, 4F
→
09/12 03:39, , 5F
09/12 03:39, 5F
→
09/12 03:40, , 6F
09/12 03:40, 6F
→
09/12 03:50, , 7F
09/12 03:50, 7F
→
09/12 03:52, , 8F
09/12 03:52, 8F
推
09/12 03:52, , 9F
09/12 03:52, 9F
→
09/12 03:53, , 10F
09/12 03:53, 10F
→
09/12 03:53, , 11F
09/12 03:53, 11F
→
09/12 03:53, , 12F
09/12 03:53, 12F
→
09/12 03:54, , 13F
09/12 03:54, 13F
→
09/12 03:55, , 14F
09/12 03:55, 14F
推
09/12 03:57, , 15F
09/12 03:57, 15F
→
09/12 03:58, , 16F
09/12 03:58, 16F
→
09/12 03:58, , 17F
09/12 03:58, 17F
→
09/12 03:58, , 18F
09/12 03:58, 18F
→
09/12 03:59, , 19F
09/12 03:59, 19F
→
09/12 04:01, , 20F
09/12 04:01, 20F
→
09/12 04:04, , 21F
09/12 04:04, 21F
→
09/12 04:05, , 22F
09/12 04:05, 22F
推
09/12 04:07, , 23F
09/12 04:07, 23F
→
09/12 04:07, , 24F
09/12 04:07, 24F
推
09/12 04:10, , 25F
09/12 04:10, 25F
→
09/12 04:10, , 26F
09/12 04:10, 26F
→
09/12 04:11, , 27F
09/12 04:11, 27F
推
09/12 04:13, , 28F
09/12 04:13, 28F
→
09/12 04:13, , 29F
09/12 04:13, 29F
→
09/12 04:14, , 30F
09/12 04:14, 30F
→
09/12 04:14, , 31F
09/12 04:14, 31F
→
09/12 04:15, , 32F
09/12 04:15, 32F
→
09/12 04:15, , 33F
09/12 04:15, 33F
→
09/12 04:15, , 34F
09/12 04:15, 34F
→
09/12 04:16, , 35F
09/12 04:16, 35F
→
09/12 04:16, , 36F
09/12 04:16, 36F
→
09/12 04:17, , 37F
09/12 04:17, 37F
→
09/12 04:17, , 38F
09/12 04:17, 38F
→
09/12 04:18, , 39F
09/12 04:18, 39F
→
09/12 04:19, , 40F
09/12 04:19, 40F
推
09/12 04:21, , 41F
09/12 04:21, 41F
→
09/12 04:21, , 42F
09/12 04:21, 42F
→
09/12 04:22, , 43F
09/12 04:22, 43F
→
09/12 04:23, , 44F
09/12 04:23, 44F
→
09/12 04:24, , 45F
09/12 04:24, 45F
→
09/12 04:25, , 46F
09/12 04:25, 46F
→
09/12 04:25, , 47F
09/12 04:25, 47F
→
09/12 04:27, , 48F
09/12 04:27, 48F
推
09/12 04:32, , 49F
09/12 04:32, 49F
→
09/12 04:34, , 50F
09/12 04:34, 50F
推
09/12 04:35, , 51F
09/12 04:35, 51F
推
09/12 04:37, , 52F
09/12 04:37, 52F
→
09/12 04:39, , 53F
09/12 04:39, 53F
→
09/12 04:40, , 54F
09/12 04:40, 54F
→
09/12 04:42, , 55F
09/12 04:42, 55F
→
09/12 04:42, , 56F
09/12 04:42, 56F
→
09/12 04:44, , 57F
09/12 04:44, 57F
→
09/12 04:48, , 58F
09/12 04:48, 58F
→
09/12 04:53, , 59F
09/12 04:53, 59F
→
09/12 04:54, , 60F
09/12 04:54, 60F
推
09/12 05:00, , 61F
09/12 05:00, 61F
→
09/12 05:01, , 62F
09/12 05:01, 62F
→
09/12 05:03, , 63F
09/12 05:03, 63F
→
09/12 05:04, , 64F
09/12 05:04, 64F
推
09/12 05:04, , 65F
09/12 05:04, 65F
→
09/12 05:05, , 66F
09/12 05:05, 66F
→
09/12 05:06, , 67F
09/12 05:06, 67F
→
09/12 05:09, , 68F
09/12 05:09, 68F
→
09/12 05:10, , 69F
09/12 05:10, 69F
→
09/12 05:12, , 70F
09/12 05:12, 70F
推
09/12 05:12, , 71F
09/12 05:12, 71F
→
09/12 05:13, , 72F
09/12 05:13, 72F
噓
09/12 05:15, , 73F
09/12 05:15, 73F
→ ppdexter:好~改一下用語~科科
※ 編輯: ppdexter 來自: 114.34.109.101 (09/12 05:35)
推
09/12 05:32, , 74F
09/12 05:32, 74F
→
09/12 05:33, , 75F
09/12 05:33, 75F
→
09/12 05:36, , 76F
09/12 05:36, 76F
→
09/12 05:38, , 77F
09/12 05:38, 77F
→
09/12 06:41, , 78F
09/12 06:41, 78F
推
09/12 09:35, , 79F
09/12 09:35, 79F
推
09/12 10:03, , 80F
09/12 10:03, 80F
討論串 (同標題文章)
MuscleBeach 近期熱門文章
PTT消費區 即時熱門文章