Re: [問題] 誰能幫我翻譯一下這段話呢...謝謝

看板IntlShopping (國際購物)作者 (免稅美國代買)時間19年前 (2006/06/18 23:35), 編輯推噓4(401)
留言5則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《biyin ( noir )》之銘言: : ※ 引述《yesisyes (*^^*)》之銘言: : : 因為要付錢 發現有這段話..能幫我翻譯一下嗎 謝謝 : : I do combine shipping. Item will be shipped once payment is received. : 買多樣物品的話郵資可以合併寄算,賣家收到錢了才會把商品寄出。 : : I am not responsible if insurance is not taken. : 如果你沒有加買保險的話,萬一物品寄丟或毀損賣方不負責 : : I will pay for delivery confirmation. : 賣家會自己付擔 寄出證明 的費用。 delivery confirmation 就是像台灣說的掛號 若透過美國郵局,我不記得國際包裹可以另外買delivery confirmation 美國境內則可以單獨買 美國境內若包裹有delivery confirmation,郵差在送到的時候會用機器掃 一下條碼;寄件者也可以根據手上的編號查詢是否已經記達 所以我不會說delivery confirmation是寄出證明 因為上面並不會顯示寄件者、收件者資料,只能查詢是否已經抵達 : 我猜那個寄出證明應該是像臺灣的掛號執據,但是沒有掛號。 : 萬一買方沒收到,賣家提出用來證明自己當初真的有寄出貨品以自我保護的收據吧! : 有錯請指正 ^^ -- megusa 的美容保養網誌 http://www.wretch.cc/blog/megusa 不定期介紹一些美國的新鮮貨 ^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 66.41.249.239

06/19 09:29, , 1F
可以算,之前PAYPAL調查的時候給他這號碼,扣的款有還給我
06/19 09:29, 1F

06/19 09:30, , 2F
我是賣家的時候是這樣沒錯...
06/19 09:30, 2F

06/19 19:11, , 3F
意思是說有tracking number可以追查你貨件寄送到達的時間
06/19 19:11, 3F

06/19 19:16, , 4F
跟掛號一樣的東西是要收件人簽收的~這個不用
06/19 19:16, 4F

06/19 19:31, , 5F
不過只能知道包裹送出去了~中件的過程不會顯示唷
06/19 19:31, 5F
文章代碼(AID): #14bNAdvJ (IntlShopping)
文章代碼(AID): #14bNAdvJ (IntlShopping)