Re: [問題] 請問光療指甲的英文
英文是 GEL NAIL
soft 跟 hard的中文翻譯是可卸或者不可卸!
依照台灣的翻法是可不可以用"卸甲水"卸
但是,佩姬在加拿大服務的經驗是
國外是依照光療的硬度不同而翻成:軟式或者硬式
歐美的看法是,不管軟式或者硬式都需靠美甲師來作卸除的動作
所以才會有以上的差別^___^
以上是佩姬淺見
題外話:若您在國外要找人做光療的話
要注意店型態的不同,國外有分"nail salon"和 "nail spa"
--
http://nubaby.cc/
哇係佩姬~一起分享妳的故事吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.33.20
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
NailSalon 近期熱門文章
PTT消費區 即時熱門文章