Re: 關於Abercrombie
不好意思
妳翻得不錯
有些地方我的翻法跟妳有些不同
參考一下
※ 引述《wendy1130 (bonjour)》之銘言:
: ※ 引述《wendy1130 (bonjour)》之銘言:
: 我來翻譯吧
: 現在沒有事情做
: 可是我中文變爛很多
: 語意不順或是文法怪怪的請大家原諒我!!!!
: : Hello Everyone,
: : Many students and faculty have approached me about the quote
: : which Alyssa read at this morning’s meeting and asked that
: : I send it to them. I am taking a chance that many of you may
: : wish to read it yourself. The below quote is from February 4th's
: : New York Times.
: 這下面的文章是從2/4的紐約時報出來的
: : When I read it, I was struck by the shallowness of this man’s
: : remark. Personally, I believe it goes against every message we
: : try to convey at this school, and as parents and friends.
: 當我讀這篇文章的時候,我被這位先生的知識微弱打擊到了.
話裡的膚淺
這人的話違反了我們想在學校中傳達的訊息
: 所以我,身為一個父母和朋友,才會想把這篇文章傳達給這個學校的人知道
: : Appearances should not matter – nor should how many friends
: : you have or how cool you ‘appear’ to be. From this point on, I
: : will not buy anything from any Abercrombie & Fitch (or subsidiaries
: : - Hollister and Ruehl) and hope each of us consider whether this e
: : litist corporate attitude is one that is worthy of supporting.
: 面貌美醜,你有多少朋友,或是你"看起來"有多酷,
外表(包含外貌和衣著)
: 這些都對於你的價值沒有關係
: 從這點看來,
從現在起
: 我不會再繼續買Abercrombie & Fitch的商品
: (或是他的副牌----hollister & Ruehl)
: 也希望我們每一個人都可以想想這種精英優越的態度是否值得去支持
: : The below quote is from the New York Times, Feb 4, 2006 --
: 以下是來自紐約時報的文章
: : UPPITY AND PROUD Most of you, take note. Mike Jeffries, the chief
: : executive of Abercrombie & Fitch, doesn't want you in his clothing
: : stores.
: 自大的,驕傲的你們,請記下來
: Mike Jeffries, abercrombie的最高行政長官,
: 不想讓你在他的店裡
: "We want to market to cool, good-looking people," he told
: : Salon.com. "We don't market to anyone other than that. Candidly,
: : we go after the cool kids. We go after the attractive all-American
: : kid with a great attitude and a lot of friends. A lot of people don't
: : belong, and they can't belong. Are we exclusionary? Absolutely." In
: : a photograph, the 61-year-old Mr. Jeffries is shown sporting dyed-blond
: : hair, blue jeans with factory-applied paint splotches and a pair of
: : flip-flops. DAN MITCHELL
: "我們只想賣給那些cool還有長的好看的人" 他(M. Jeffries)告訴salon.com
: "我們不賣給除了那個領域以外的人. 也就是說,我們追隨著那些cool的小孩
: 我在跟隨在那些吸引人,有良好的態度,還有很多朋友的"美國小孩"
: 很多人都不屬於這個領域,而且他們永遠不能屬於
: 我們很排斥嗎? 當然. "
: 在照片中,六十一歲的Jeffries有著運動風,染成金色的頭髮
: 藍色的牛仔褲上還有一些斑點
特意染上的油漆斑點
: 以及一雙夾腳拖鞋 Dan Mitchell
: : Also, just FYI…
: : In November of 2004 -- Abercrombie & Fitch settled the class action
: : suit against it for $40 million. As part of the settlement, the company
: : agreed to create an office of diversity, and to recruit more black,
: : Latino and Asian employees after being sued for racial discrimination.
: 還有,只是供你參考
: 2004年十一月------Abercrombie & Fitch因為反對他種族歧視的訴訟
: 賠了美金$40 million
: 而且同意再開另外一個"分開來"的公司
成立一個負責建立公司多元化(diversity)文化的辦公室
: 特別招募那些黑人拉丁人亞洲人職員
招募更多的黑人 拉丁人 亞洲人
: 呼
: 有些地方翻的不太好>"<
: 請大家多多見諒呀~~~
希望妳不介意
有些地方我也找不到更好的翻法
歡迎網友指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 67.53.73.42
推
02/09 17:41, , 1F
02/09 17:41, 1F
討論串 (同標題文章)
IntlShopping 近期熱門文章
PTT消費區 即時熱門文章