DRIFTWOOD

看板street_style (街頭流行文化)作者 (校長啦)時間18年前 (2007/01/05 16:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://www.wretch.cc/blog/ology&article_id=3631401 DRIFTWOOD是我最近開始注意的品牌, 05年成立於紐約,設計師是一個日本的雕刻家Hiroshi Kure, 這個品牌的能見度算是非常的低, 但是我很喜歡他所製造的單品都能夠瀰漫著一股濃濃的詭譎氣氛, 許多的配件部分是拿SKULL來當設計點, 設計師本人對SKULL造型有著莫名的狂熱, 材質主要是使用到木頭, 如其品牌之名"DRIFTWOOD"為浮木的意思, 但也會有純銀或是其他金屬材質的作品出現, 最大的特色更在於它的加工部分,非常另類的破壞加工, 讓商品營造出腐朽衰敗的感覺, 仿造被流水或是風侵蝕過後的感覺讓人眼睛一亮@@ 不過由於加工困難,使得單價普遍偏高~ 除了戒指跟項鍊以外,這個品牌也有眼鏡 販售地點在紐約跟日本都有, 官方網站:httP://www.driftwoodskull.com 這裡還有一篇來自http://www.jcreport.com的線上英文介紹稿, 有興趣的可以看看: The heady subjects of primal mysticism and Japanese Shintoism have sprung up as inspiration in accessories from Hiroshi Kure and Tomoro Igarashi and in t-shirts and pillows from Ross Menuez. These three artisans are currently basking in a cult following in Tokyo, and stateside, their collections seem destined to take off in the urban jungles of Los Angeles and New York. Shinto mysticism reveres all facets of nature, subscribing to the notion that the supreme deities reveal themselves in anything from the sun to folkloric earthly creatures. In Hiroshi Kure's work, the gods of the otherworld are personified in sinister, yet ultra-cool primal accessories. The Japan-born, New York-based industrial designer's latest collection includes a series of Neanderthal skull-adorned wooden rings which appear to have been fashioned out of beached tree bark. The same rings come in a lightweight limestone-colored resin. A heavier version comes in a smooth-looking covered silver, and a white skull metal necklace completes the eerily exquisite collection. For the fashion adventurer, keep an eye out for the soon-to-be-released sunglasses made of the same bark-like material — accessories for any stylish concrete jungle dweller. Find them exclusively at Odin New York. Providing a lighter mood, but also in this primitive spirit, is Parsons School of Design alum Tomoko Igarashi. Igarashi's assemblage is a sweet melange of polished igneous rocks; granites; black, beige and pink pearls; and a bit of amethyst all intertwined in a lariat of gold or silver and punctuated with large gold skull pendants. Her uses of nature's offerings are traced with just the right fashion dashes such as a gold star pendant to neutralize the ominous connotations of the skull. Elaborate versions of this eclectic artistry have sprung up as bracelets, earrings, and even a brass and precious stone Philippe Starck-meets-Rococo chandelier. Igarashi's one-off ghoulish glam jewelry has not gone unnoticed: her bracelets and earrings have been spotted on flawless style arbiter Lady Amanda Harlech. Igarashi's collection sells at Fred Segal in Los Angeles and Barneysn New York. With an established reputation as an interior accessories designer, two years ago Ross Menuez ventured into t-shirts with his company, Salvor. There's such demand for his tees in Japan that breaking out into other categories was a no-brainer. Sensing a void in the market for masculine representations of animals, he created the Fauna line. It consists of t-shirts silk-screened with bright owls and tigers across the front; similar images have found their way onto pillows of varying sizes, which also take the shape of the animals. This collection of a silk-screened menagerie is available in a limited edition at Odin New York. Products from New York-based designers who synthesize Western design sensibilities with ancient Japanese spirituality have resulted in a voracious demand from Tokyo. But will the trajectory of this trend reverse and catch the same huge buzz stateside? It has already begun. -- O'logy designed by swama07 奧樂奇股份有限公司 http://www.wretch.cc/blog/ology -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.173.219
文章代碼(AID): #15dX7IUT (street_style)
文章代碼(AID): #15dX7IUT (street_style)