看板 [ points ]
討論串[問題] US換票中文名字英譯問題
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者djjajah (djjajah)時間11年前 (2014/03/23 18:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
那空格是ok的嗎?. --. Sent from my Android. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 42.74.133.69.

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者djjajah (djjajah)時間11年前 (2014/03/23 10:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
昨天鼓起勇去打去US換票,運氣還不錯都換到我要的艙等跟時間。. 但是有個問題要請問大家,就是名字英譯的問題. 例如護照上的是FANG,TA-TUNG (以方大同為例). 我現在訂位資料上出現兩種狀況. 1.TA TUNG FANG (連字號不見,把連字號變成空一格). 2.TATUNG FANG (
(還有34個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁