Re: [黑名] angelik
這件事,原本可以結束的。
但是他的道歉信,更讓人火大。
請大家看看內容,若覺得不妥,會除本文。
竟然會以先生的外表當理由,這一點更讓我火大,也對先生非常的抱歉。
『請你看完這封信不要有任何動作
因為我真的以為事你壞人
我害怕到不敢看你簡訊以及站內信
昨天我有到那巷子 也有看到你
但是因為太昏暗 加上你的外表
我很害怕~ 才問了你是不是男生這問題後就消失
我當然不是故意放你鴿子
因為我到目的地之後發覺太多吊詭的事情
你的帳號看似女性 然後又不能留電話
總總的疑點讓我不敢前往索取
總而言之
我很抱歉 !』
以下是我的聲明。
一、我的帳號是女生,簽名檔有附blog連結。一查就知道是女生,沒有分身帳號
二、沒說明會請先生代轉是我的錯。但你連電話都不接,很過份。
三、交貨的地方有路燈,並不會昏暗。
四、你竟然以「外表」這一點來當成不敢領的理由。這樣更過份。
五、不知道你叫我不要有任何動作是為什麼?
六、不能留電話這件事,已經在信件中說明,家中沒訊號,你也說ok。
七、這封信會發在give,讓大家評評理。
※ 引述《penny22 (優雅不起來)》之銘言:
: 黑名:angelik
: 原因:爽約。
: 其實很不想要來黑名,之前一直覺得人總是臨時會有小問題
: 能夠體諒就體諒。
: 這個朋友(因為不知道是男是女。) angelik
: 一開始是跟我約8/2的晚上七點半,但在6點半的時候寫信來說要加班
: 沒辦法過來拿。
: 就再回信問那改什麼時候,angelik表示還願意拿,於是改約
: angelik表示要等到六點才能知道要不要加班。於是請他在六點時連絡
: 他表示今天晚上七點。
: 我還在六點四十傳簡訊通知。因為當時正在煮飯
: 只好請先生下樓去幫忙交給他。
: 結果,等了十多分鐘後,他傳簡訊來說「請問你是男生嗎?」
: 先生回答「是」,他就說「那我不敢拿了。」
: 先生緊急要我出去,打電話給他。結果響兩進就語音信箱。
: 很無言。故黑名。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.63.155
※ 編輯: penny22 來自: 220.132.63.155 (08/04 20:49)
推
08/04 20:52, , 1F
08/04 20:52, 1F
推
08/04 20:52, , 2F
08/04 20:52, 2F
→
08/04 20:53, , 3F
08/04 20:53, 3F
→
08/04 20:53, , 4F
08/04 20:53, 4F
推
08/04 20:54, , 5F
08/04 20:54, 5F
推
08/04 20:56, , 6F
08/04 20:56, 6F
推
08/04 20:56, , 7F
08/04 20:56, 7F
推
08/04 20:56, , 8F
08/04 20:56, 8F
→
08/04 20:56, , 9F
08/04 20:56, 9F
→
08/04 20:56, , 10F
08/04 20:56, 10F
→
08/04 20:57, , 11F
08/04 20:57, 11F
→
08/04 20:58, , 12F
08/04 20:58, 12F
→
08/04 20:58, , 13F
08/04 20:58, 13F
→
08/04 20:59, , 14F
08/04 20:59, 14F
→
08/04 21:01, , 15F
08/04 21:01, 15F
推
08/04 21:02, , 16F
08/04 21:02, 16F
推
08/04 21:03, , 17F
08/04 21:03, 17F
→
08/04 21:05, , 18F
08/04 21:05, 18F
推
08/04 21:05, , 19F
08/04 21:05, 19F
推
08/04 21:05, , 20F
08/04 21:05, 20F
→
08/04 21:05, , 21F
08/04 21:05, 21F
→
08/04 21:06, , 22F
08/04 21:06, 22F
→
08/04 21:07, , 23F
08/04 21:07, 23F
推
08/04 21:08, , 24F
08/04 21:08, 24F
→
08/04 21:09, , 25F
08/04 21:09, 25F
推
08/04 21:10, , 26F
08/04 21:10, 26F
→
08/04 21:10, , 27F
08/04 21:10, 27F
→
08/04 21:10, , 28F
08/04 21:10, 28F
→
08/04 21:10, , 29F
08/04 21:10, 29F
→
08/04 21:11, , 30F
08/04 21:11, 30F
→
08/04 21:12, , 31F
08/04 21:12, 31F
→
08/04 21:12, , 32F
08/04 21:12, 32F
推
08/04 21:12, , 33F
08/04 21:12, 33F
→
08/04 21:12, , 34F
08/04 21:12, 34F
→
08/04 21:12, , 35F
08/04 21:12, 35F
→
08/04 21:13, , 36F
08/04 21:13, 36F
→
08/04 21:14, , 37F
08/04 21:14, 37F
→
08/04 21:15, , 38F
08/04 21:15, 38F
推
08/04 21:21, , 39F
08/04 21:21, 39F
還有 80 則推文
還有 1 段內文
推
08/05 02:19, , 120F
08/05 02:19, 120F
推
08/05 02:28, , 121F
08/05 02:28, 121F
→
08/05 02:28, , 122F
08/05 02:28, 122F
→
08/05 02:29, , 123F
08/05 02:29, 123F
→
08/05 02:29, , 124F
08/05 02:29, 124F
→
08/05 02:30, , 125F
08/05 02:30, 125F
→
08/05 02:31, , 126F
08/05 02:31, 126F
推
08/05 02:42, , 127F
08/05 02:42, 127F
→
08/05 02:43, , 128F
08/05 02:43, 128F
→
08/05 02:43, , 129F
08/05 02:43, 129F
→
08/05 02:44, , 130F
08/05 02:44, 130F
→
08/05 02:45, , 131F
08/05 02:45, 131F
→
08/05 02:45, , 132F
08/05 02:45, 132F
→
08/05 02:47, , 133F
08/05 02:47, 133F
→
08/05 02:48, , 134F
08/05 02:48, 134F
→
08/05 02:49, , 135F
08/05 02:49, 135F
→
08/05 02:51, , 136F
08/05 02:51, 136F
→
08/05 02:54, , 137F
08/05 02:54, 137F
→
08/05 02:55, , 138F
08/05 02:55, 138F
推
08/05 02:57, , 139F
08/05 02:57, 139F
→
08/05 03:42, , 140F
08/05 03:42, 140F
→
08/05 07:30, , 141F
08/05 07:30, 141F
推
08/05 09:04, , 142F
08/05 09:04, 142F
→
08/05 09:04, , 143F
08/05 09:04, 143F
→
08/05 09:06, , 144F
08/05 09:06, 144F
→
08/05 09:08, , 145F
08/05 09:08, 145F
推
08/05 09:22, , 146F
08/05 09:22, 146F
推
08/05 10:51, , 147F
08/05 10:51, 147F
→
08/05 10:52, , 148F
08/05 10:52, 148F
→
08/05 10:52, , 149F
08/05 10:52, 149F
→
08/05 10:54, , 150F
08/05 10:54, 150F
→
08/05 10:55, , 151F
08/05 10:55, 151F
→
08/05 12:32, , 152F
08/05 12:32, 152F
→
08/05 12:33, , 153F
08/05 12:33, 153F
推
08/05 14:01, , 154F
08/05 14:01, 154F
→
08/05 14:02, , 155F
08/05 14:02, 155F
→
08/05 14:02, , 156F
08/05 14:02, 156F
→
08/05 14:04, , 157F
08/05 14:04, 157F
推
08/05 23:22, , 158F
08/05 23:22, 158F
推
08/05 23:25, , 159F
08/05 23:25, 159F
討論串 (同標題文章)
give 近期熱門文章
10
11
PTT消費區 即時熱門文章