Re: [討論] 關於無摺問題,團員說要報灰我
我是當事人,跟可愛寬鬆針織外套的團員
其實這一團是我引頸期盼許久的團,之前錯過了,
後來不時查看合購版是否還有再開此團,
本想要不乾脆直接上淘寶買好了,
直到最近又看到了無主文後,
推文後就時時刻刻注意手機有無開團通知,
所以當主購一發通知信我看了合購文”兩次”後確定可以,
就毫不猶豫地就填G單推文了。
因此我也應該是第一個填G單並推文的人了,因為太喜歡所以寫了兩件。
其中合購文中,我有發現到只有提供玉山銀行沒有郵局,
但是可以無折存款!!! 且合購文中表示1/7晚上的22:00收團,
然後發通知信後24小時內匯款,我當時怎麼看都覺得會是在週一匯款,
因為即便提早收團,加上主購整單的時間,
我猜提早的話也大約會在1/7上午發匯款通知信,加上24小時後還是會到週一。
然後我當時會跟團就是看準說"可以無折",剛好週一我會去玉山銀行開戶及證券戶頭,
所以就毫不猶豫地填單推文了。
主購在1/5 22:28發了通知信,我在1/6半夜起來喝水時看到信件,
發現到匯款時間根本沒有機會可以無折阿~,
所以在凌晨01:05立即寫信給主購,
內容如下(以下內容皆為複製貼上):
“主購您好,請問匯款時間如果只到星期天的下午一點,
這樣一來就無法用玉山無折了,能否寬限匯款時間截至到星期一,
謝謝您,辛苦了。”
然後左等右盼到了1/6下午13:11主購的回覆是,
“沒辦法喔,請在時限內匯款!”
主要還是因為我覺得這樣與合購文中內容不符,加上只有一行文回覆,
或許我真的是比較玻璃心,如果再多加一句話
”部份分行禮拜六上午也有營業”,
這是主購後來跟我說我才知道的,我以為只有部分郵局週六上午有開,
即便來信時是下午一點多,分行也關了,我一定會去郵局跨行轉帳。
我並非要抓主購語病,主要還是因為我覺得這樣和合購文中的說法不一致,
這樣一來就完全沒有機會可以無折了阿~
可能我太執著這一點,所以我選擇先不匯款,
後來看到其他版友的推文,我有反省確實是應以匯款為優先,如有異議在向主購反應,
因為主購的一行文回覆,
也導致我有些賭氣等待主購的遲匯報黑通知信,
因為此團人數眾多,我猜未匯款的絕對不會只有我。
我不是故意要拖慢整團的進度,純粹我覺得這樣和合購文不相符所以未匯款。
這點我有深刻反省,真的不應該執著於合購文中的”可無折",
應該要無論如何都該準時匯款。
收到信件後,我的回覆如下(一樣是複製貼上),
“因為合購文中表明可玉山無折,但主購提供付款的時間僅限週末六日,
週六看到匯款通知信件後有立即與主購協商週一無折匯款,
但主購不得通融,與合購文中內容不符。
因此,我覺得實為不合理,所以未匯款,
主購報黑我,我會提出申訴,並且報灰主購妳,
抱歉了。
後來主購回信,
“你好
可無摺 = 一定必須用無摺的方法匯款
要這樣說,有部份分行禮拜六上午也有營業
你要報灰我,我沒有異議
我會去恰特版請教其他板友,我對你的處分是否不當。
也歡迎你一同討論。 ”
這裡我解釋一下,我原意是希望主購可以讓我週一無折匯款,
一開始主購同意了,但約20分鐘後主購又改口了。
然後主購報黑我,我當然要申訴阿,如果還是成了黑團員,
我應該也可以報灰主購,因為實際與合購內容不符啊。
但是否真會成了灰主購,還是得交由版主們審核。
當然我知道我敗訴的機率比較大。
最後我的信件回覆(一樣是複製貼上未刪減)
“主購妳好,所以這封信件回覆就不作數了嗎?
那妳已經拍付我是不是也不需匯款了。
因為合購文表示1/7晚上的22:00收團,然後發通知信後24小時內匯款,我怎麼看都會是
在週一匯款,我當時會跟團是看準妳說可以無折,
剛好週一我會去玉山銀行開戶及證券戶頭,
所以毫不猶豫應該是第一個填單推文。
然後,恰特版上的內容,妳將我的禮貌性字眼都刪掉沒有如實呈現,
導致版友認為我態度不好,撇除恰特版那些不談。
我本來就不喜歡與人爭執,如果我的態度造成妳的感受不佳,
我向妳道歉,對不起,
我絕對是秉持理直氣和的態度,絕無要對妳態度差的意思。
說到態度不好,因為主購的回信,
“沒辦法喔,請在時限內匯款!”一行文,
讓我的感受不太好,所以才決定不跨行轉帳。
單看文字的敘述,一來一往間很容易造成誤解,
恰特版下方的推文如果太過偏頗,
我會回文提供我們的信件內容,為我自己辯駁,
也謝謝妳為我們大家開團,
也抱歉如此這造成我們彼此的麻煩困擾。”
然後推文中有版友覺得我態度不好,可能係因主購描述大意,一些禮貌性的字眼刪減了,
主購有回信這並非刻意刪減,我相信也接受。
然後主購你誤會我的意思了,我是指說如果如果我的態度造成妳的感受不佳,
我向妳道歉,對不起,
我很希望大家好來好去,就如你說的大家一起買一起開心。
也誠如我說的,單看文字的敘述,一來一往間很容易造成誤解,
所以我覺得你的回信包含最後一封,我都覺得很兇。
這件事我想只是單純認知上的不同,我有反省我確實有許多不對的地方,
我還是想要為我自己講一下話,不然我會睡不著,也避免推文覺得我態度不佳。
這一次經驗,我知道之後看到收團時間應該要再放寬些,
不要那麼自信覺得就是會在合購文中所講的當天發通知信。
最後我也向看到文章,造成你們感受不佳的版友們說對不起,很抱歉,
那一切真的都不是我的原意。謝謝大家,也再次謝謝主購開團。
(我剛剛不小心修到1樓的推文了,好像是說我的上站次數還蠻多的,
對不起,我真的不算是新人,但是我實在不太會打文章,
這是我第一次用有顏色的字做區隔,一直失敗所以一修再修,
不小心修到你的推文,對不起。)
※ 編輯: peachtsai (36.237.161.185), 01/08/2018 02:49:47
→
01/08 02:45,
7年前
, 1F
01/08 02:45, 1F
→
01/08 02:45,
7年前
, 2F
01/08 02:45, 2F
→
01/08 02:46,
7年前
, 3F
01/08 02:46, 3F
→
01/08 02:47,
7年前
, 4F
01/08 02:47, 4F
→
01/08 02:47,
7年前
, 5F
01/08 02:47, 5F
→
01/08 02:48,
7年前
, 6F
01/08 02:48, 6F
推
01/08 02:48,
7年前
, 7F
01/08 02:48, 7F
→
01/08 02:50,
7年前
, 8F
01/08 02:50, 8F
→
01/08 02:50,
7年前
, 9F
01/08 02:50, 9F
→
01/08 02:50,
7年前
, 10F
01/08 02:50, 10F
→
01/08 02:51,
7年前
, 11F
01/08 02:51, 11F
→
01/08 02:52,
7年前
, 12F
01/08 02:52, 12F
推
01/08 02:52,
7年前
, 13F
01/08 02:52, 13F
→
01/08 02:52,
7年前
, 14F
01/08 02:52, 14F
→
01/08 02:54,
7年前
, 15F
01/08 02:54, 15F
→
01/08 02:57,
7年前
, 16F
01/08 02:57, 16F
→
01/08 02:58,
7年前
, 17F
01/08 02:58, 17F
推
01/08 03:00,
7年前
, 18F
01/08 03:00, 18F
→
01/08 03:00,
7年前
, 19F
01/08 03:00, 19F
→
01/08 03:29,
7年前
, 20F
01/08 03:29, 20F
→
01/08 03:29,
7年前
, 21F
01/08 03:29, 21F
→
01/08 03:29,
7年前
, 22F
01/08 03:29, 22F
→
01/08 03:29,
7年前
, 23F
01/08 03:29, 23F
→
01/08 03:29,
7年前
, 24F
01/08 03:29, 24F
→
01/08 03:29,
7年前
, 25F
01/08 03:29, 25F
→
01/08 03:29,
7年前
, 26F
01/08 03:29, 26F
→
01/08 03:35,
7年前
, 27F
01/08 03:35, 27F
→
01/08 03:35,
7年前
, 28F
01/08 03:35, 28F
→
01/08 03:35,
7年前
, 29F
01/08 03:35, 29F
→
01/08 03:35,
7年前
, 30F
01/08 03:35, 30F
推
01/08 03:56,
7年前
, 31F
01/08 03:56, 31F
→
01/08 04:39,
7年前
, 32F
01/08 04:39, 32F
→
01/08 04:39,
7年前
, 33F
01/08 04:39, 33F
→
01/08 04:40,
7年前
, 34F
01/08 04:40, 34F
→
01/08 04:40,
7年前
, 35F
01/08 04:40, 35F
→
01/08 05:38,
7年前
, 36F
01/08 05:38, 36F
→
01/08 05:38,
7年前
, 37F
01/08 05:38, 37F
→
01/08 05:38,
7年前
, 38F
01/08 05:38, 38F
→
01/08 05:38,
7年前
, 39F
01/08 05:38, 39F
還有 159 則推文
→
01/08 19:42,
7年前
, 199F
01/08 19:42, 199F
→
01/08 19:42,
7年前
, 200F
01/08 19:42, 200F
→
01/08 19:42,
7年前
, 201F
01/08 19:42, 201F
→
01/08 19:42,
7年前
, 202F
01/08 19:42, 202F
→
01/08 19:42,
7年前
, 203F
01/08 19:42, 203F
→
01/08 19:42,
7年前
, 204F
01/08 19:42, 204F
→
01/08 19:42,
7年前
, 205F
01/08 19:42, 205F
→
01/08 19:42,
7年前
, 206F
01/08 19:42, 206F
→
01/08 19:42,
7年前
, 207F
01/08 19:42, 207F
→
01/08 19:47,
7年前
, 208F
01/08 19:47, 208F
→
01/08 19:47,
7年前
, 209F
01/08 19:47, 209F
→
01/08 19:47,
7年前
, 210F
01/08 19:47, 210F
推
01/08 20:16,
7年前
, 211F
01/08 20:16, 211F
→
01/08 20:19,
7年前
, 212F
01/08 20:19, 212F
→
01/08 20:19,
7年前
, 213F
01/08 20:19, 213F
→
01/08 20:19,
7年前
, 214F
01/08 20:19, 214F
→
01/08 20:25,
7年前
, 215F
01/08 20:25, 215F
→
01/08 20:25,
7年前
, 216F
01/08 20:25, 216F
→
01/08 20:25,
7年前
, 217F
01/08 20:25, 217F
→
01/08 20:25,
7年前
, 218F
01/08 20:25, 218F
推
01/08 20:59,
7年前
, 219F
01/08 20:59, 219F
推
01/08 21:01,
7年前
, 220F
01/08 21:01, 220F
→
01/08 21:01,
7年前
, 221F
01/08 21:01, 221F
推
01/08 21:49,
7年前
, 222F
01/08 21:49, 222F
→
01/08 21:49,
7年前
, 223F
01/08 21:49, 223F
推
01/08 23:34,
7年前
, 224F
01/08 23:34, 224F
→
01/08 23:34,
7年前
, 225F
01/08 23:34, 225F
→
01/08 23:34,
7年前
, 226F
01/08 23:34, 226F
→
01/08 23:34,
7年前
, 227F
01/08 23:34, 227F
→
01/08 23:34,
7年前
, 228F
01/08 23:34, 228F
→
01/08 23:34,
7年前
, 229F
01/08 23:34, 229F
→
01/08 23:34,
7年前
, 230F
01/08 23:34, 230F
推
01/09 20:45,
7年前
, 231F
01/09 20:45, 231F
→
01/09 20:45,
7年前
, 232F
01/09 20:45, 232F
推
01/09 23:06,
7年前
, 233F
01/09 23:06, 233F
噓
01/10 12:44,
7年前
, 234F
01/10 12:44, 234F
→
01/10 12:44,
7年前
, 235F
01/10 12:44, 235F
→
01/10 12:44,
7年前
, 236F
01/10 12:44, 236F
推
01/10 22:18,
7年前
, 237F
01/10 22:18, 237F
→
01/10 22:18,
7年前
, 238F
01/10 22:18, 238F
討論串 (同標題文章)
Chat82gether 近期熱門文章
PTT消費區 即時熱門文章