Re: [轉錄] 可惡的麥當勞
推
09/04 17:46,
09/04 17:46
推
09/04 19:20,
09/04 19:20
→
09/04 19:21,
09/04 19:21
兩位板友的推文真是深得我心
真讓人有股要來篇賞析的衝動
原原po(非轉文者)
開門先提我愛麥當勞 不管是擁有甜心卡
或是文中提到常去麥當勞 享受輕鬆時光
甚至連賣當老的i'm lonin' it都來了
: 曾幾何時,麥當勞變成我常待的場所,
: 我喜歡它歡樂的氣氛,在那裡總讓我感到輕鬆愉悅,
: 我發現我真的喜歡上了麥當勞。
目的都只為了反差最後的結論
: 從此我對麥當勞的形象徹底改觀,
: 這種店我不希罕再去。
就是:
一開始這麼愛賣當老但是卻又說不去就不去
可 見
麥當老一定是對你做了什麼天怒人怨的事情
我想原原po要表達的意思就是這樣吧
: 首先是不理不睬,似乎沒有人對發生的事感到關心,
: 仍是各顧著做自己的事,
: 好不容易派了人去處理之後,
: 就換成我一個人在那兒乾等,
這裡原原po提到
麥當老對你的不理不睬 好不容易才派人去處裡
這個"好不容易"真是耐人尋味
到底是多不容易
敝人沒有在麥當老打工的經驗
只是偶爾去賣當老買東西人多的話感覺裡面的員工也是分身乏術
不知道在麥當勞打過工的版友能否提供相關資訊
是否麥當勞有人手專門處理類似問題
我想店員先完成手邊的工作之後(例如點餐)
再去替您收拾 是否符合"好不容易"這個說法?
還是原原po認為店員應拋下手邊的工作手邊的顧客優先替您服務?
: 就換成我一個人在那兒乾等,
: 並且因為剛剛倒翻飲料時我聽旁邊的人說可以再要求裝一杯,
: 而且以前我也聽別人說過這是可以的,
: 所以我手上還拿著那只剩下十分之一份量綠茶的飲料杯,
: 一個人站在那兒實在有些尷尬,
: 我生性害羞,本想直接開口要求的,但話總是在要出口時又被吞回去了,
接下來
請問店員已經去處理了
請 問 您 還 在 乾 等 什 麼 ?
原諒我果斷推論
您想要補一杯飲料對吧
而且還是因為旁邊的人說可以所以你才來的
並不是貪心想凹一杯
原原po特地po出
: 並且因為剛剛倒翻飲料時我聽旁邊的人說可以再要求裝一杯,
: 而且以前我也聽別人說過這是可以的,
應該是要表達這個意思吧?
我不是自己想要的 是別人說可以的歐
: 而且我相信在麥當勞我應該是會被重視的,
: 但事實卻不然,
: 後來在那邊假裝沒事的一群人終於按捺不住了,
: 面面相覷的請他們大概是”偉大”的店長吧?
: 來”對付”我,
接下來運用小小的對比還有反諷
再度表達麥當勞的罪無可赦
: 總知是非常的不客氣的,
: 一直說什麼,
: 「我們為什麼要幫你換?」
: 「飲料是我們弄倒的嗎?」
: 因為失望,奮怒,難過的情緒已在我心中燃燒,
: 我難道真的有錯得這麼嚴重嗎?
: 錯到有必要來到你跟前向你兒子一樣的被你羞辱,
: 我所要求的只是一杯綠茶而已,
看到這裡也不知道到底多不客氣了
不過店長兇顧客無論如何都可以列入非好店名單
其實看多了這種:
"店員用不屑的口氣balabala"
"工讀生態度很不好的說xxxxxx"
"老闆口氣冷冷的x#!@$@#"
這種
"店長不客氣的說什麼xxx"
真的很難介定啊呀!
不過重申一下我不是要幫麥當勞護航
只是針對原原po說的不甚清楚的言下之意做點揣測
態度不好的店員足以稱為非好店
這無庸至疑
: 因為我連一口也還沒喝到就不幸打翻了,覺得好可惜,
: 我本以為這是我身為消費者應有的權力,
不是歐 /___\
: 這種店我不希罕再去。
根據前面得到得推論
敝人又果斷得猜測
您是不是因為拿不到飲料又被店長教訓而來罵罵麥當勞
(姑且不論被教訓是否自作自受)
然後po個版希望大家跟您一起罵
順便討個摸摸頭拍拍背
今天如果原原po一直凹一直凹
而店長講了一句:
"我們沒有義務幫您換"
或是
"對不起 我們沒有辦法幫您換歐"
是不是都符合態度不好的條件?
加了一句對不起看起來比較沒那麼刺眼
但是對原原po的結果都是一樣:
換不到飲料
※ 引述《notrust》之銘言:
: 看了這篇文章下面有些鄉民一直不明究理的說原PO是奧客
: 真的是覺得原PO很可憐啊~~~
: 這篇文章我看來看去
: 根本看不出來原PO是因為"不給一杯新的綠茶"而發文說麥噹噹是不好的店
: 原PO之所以會如此難過, 根本的原因就是因為"店長的態度問題"!!
: 很多鄉民說得沒錯, 自己打翻的就不應該要求再要一杯綠茶
: 這點我完完全全贊成!!
: 但是店長的態度呢? 也差得太誇張了吧?
: (雖然只有原PO的片面之詞, 但是黑店板的文章大都是PO者的片面之詞啊!)
原諒我以小人之心
我看來看去就是原原po換不到飲料而生氣
店長的態度只是其附加的結果
: 當時如果店長可以用好一點的語氣說
: "小姐不好意思, 因為這是您個人疏失打翻的, 如果還要一杯綠茶請再補xx元唷!"
就算當時店長真的是這樣說的
原原po一句"態度不客氣"一樣打發掉
反正客不客氣這種事是很主觀的
也沒辦法辨識真偽
: 這樣不就好了嘛?
我想問
好什麼?
如果講了還是一直凹一直凹一直凹呢?
不給就上bbs罵你態度不好
推文有人提到
原原po是澳客
我想似乎過於苛刻
但依所作所言
稱呼一聲非好客亦不為過
不是要護航
店長若罵人絕對是非好店
只是看文章如果只看表面的片面之詞
對店家不甚公平
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.168.164
→
09/06 01:33, , 1F
09/06 01:33, 1F
→
09/06 02:11, , 2F
09/06 02:11, 2F
→
09/06 02:11, , 3F
09/06 02:11, 3F
→
09/06 02:12, , 4F
09/06 02:12, 4F
→
09/06 02:13, , 5F
09/06 02:13, 5F
→
09/06 02:14, , 6F
09/06 02:14, 6F
推
09/06 18:38, , 7F
09/06 18:38, 7F
推
09/07 11:20, , 8F
09/07 11:20, 8F
推
09/07 19:54, , 9F
09/07 19:54, 9F
推
09/08 08:33, , 10F
09/08 08:33, 10F
推
09/08 10:33, , 11F
09/08 10:33, 11F
→
09/08 10:34, , 12F
09/08 10:34, 12F
推
09/09 16:37, , 13F
09/09 16:37, 13F
推
09/10 01:37, , 14F
09/10 01:37, 14F
推
09/10 05:16, , 15F
09/10 05:16, 15F
噓
09/12 07:52, , 16F
09/12 07:52, 16F
推
09/15 16:21, , 17F
09/15 16:21, 17F
→
09/15 16:22, , 18F
09/15 16:22, 18F
噓
09/18 16:28, , 19F
09/18 16:28, 19F
噓
11/24 22:28, , 20F
11/24 22:28, 20F
推
11/30 03:42, , 21F
11/30 03:42, 21F
噓
08/17 16:22, , 22F
08/17 16:22, 22F
推
02/13 00:02, , 23F
02/13 00:02, 23F
討論串 (同標題文章)
Anti-ramp 近期熱門文章
PTT消費區 即時熱門文章