Re: [問題] 板上是否可以連署禁止circlelee推/噓文?
※ 引述《notrust (LORIC)》之銘言:
: 推 mangoho:反對「禁止發言」+1 08/23 17:35
: → mangoho:我信仰「不認同妳的意見,但我誓死維護妳發表意見的權力」 08/23 17:38
: → mangoho:如果一個人有本事在不違反板規的狀況下發表聳動言論, 08/23 17:40
: → mangoho:那也是他本領佳,功夫好。我們只能自我提升「判斷能力」嚕 08/23 17:42
不是「『誓死』維護你說話的權利」這是誤譯。
我憑甚麼付出生命來維護你說話的權利?
伏爾泰的原文是:
Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites,
mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez
le droit de le dire.
這節譯是:「我將維護你說話的權利至我死亡」
「我至死都要維護你說話的權利」
「只要我有一口氣在,我就會維護你說話的權利」
上面三個翻譯都很好,但是翻成「誓死」實在狗屁不通!
補充一點,日文翻譯:「私はあなたの意見には反対だ、
、だがあなたがそれを主張する権利には賛成だ」
甚至連「至死」都沒有翻出,因為那根本不是重點。
翻成「誓死」,只令人感到偽善、鄉愿的一陣噁心。
當你的對手被限制不能說話時,若有人拿著槍指著你的頭要你別幫他,
你還能如此言之諤諤嗎?
而且「維護」翻成「贊成」更是中肯,由積極爭取變消極贊同。
人的言論自由應該由自己去爭取,這是自己的責任。
我贊成你的作法,並不代表我必須為了維護你的權利而付出什麼代價。
--
╭────────╮
│請問您為什麼 │ ╴ ╴ ╭───╮
│下定決心拋棄微軟 > εˋ▃ρ ξ─ 3 < 我窮。│
│擁抱自由軟體呢?│ 妓﹀∕  ̄﹀M ╰───╯
╰────────╯ 》 ║ Designed by Matsuzaki
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.162.232
→
08/25 18:11, , 1F
08/25 18:11, 1F
→
08/25 18:16, , 2F
08/25 18:16, 2F
推
08/25 19:14, , 3F
08/25 19:14, 3F
→
08/25 19:15, , 4F
08/25 19:15, 4F
→
08/25 19:15, , 5F
08/25 19:15, 5F
→
08/25 20:04, , 6F
08/25 20:04, 6F
→
08/25 21:35, , 7F
08/25 21:35, 7F
→
08/25 21:38, , 8F
08/25 21:38, 8F
→
08/25 22:12, , 9F
08/25 22:12, 9F
推
08/25 23:30, , 10F
08/25 23:30, 10F
推
08/26 00:12, , 11F
08/26 00:12, 11F
→
08/26 00:36, , 12F
08/26 00:36, 12F
→
08/26 00:51, , 13F
08/26 00:51, 13F
→
08/26 09:13, , 14F
08/26 09:13, 14F
→
08/26 18:16, , 15F
08/26 18:16, 15F
→
08/26 19:12, , 16F
08/26 19:12, 16F
推
08/26 20:41, , 17F
08/26 20:41, 17F
→
08/27 00:32, , 18F
08/27 00:32, 18F
→
08/27 00:34, , 19F
08/27 00:34, 19F
→
08/27 00:38, , 20F
08/27 00:38, 20F
→
08/27 00:39, , 21F
08/27 00:39, 21F
→
08/27 00:43, , 22F
08/27 00:43, 22F
→
08/27 00:47, , 23F
08/27 00:47, 23F
→
08/27 00:48, , 24F
08/27 00:48, 24F
→
08/27 00:49, , 25F
08/27 00:49, 25F
→
08/27 00:52, , 26F
08/27 00:52, 26F
→
08/27 00:52, , 27F
08/27 00:52, 27F
→
08/27 00:53, , 28F
08/27 00:53, 28F
推
08/27 03:03, , 29F
08/27 03:03, 29F
推
08/27 09:26, , 30F
08/27 09:26, 30F
→
08/27 13:25, , 31F
08/27 13:25, 31F
推
08/28 00:51, , 32F
08/28 00:51, 32F
→
08/28 08:47, , 33F
08/28 08:47, 33F
推
08/28 23:20, , 34F
08/28 23:20, 34F
推
08/31 14:36, , 35F
08/31 14:36, 35F
推
09/04 22:54, , 36F
09/04 22:54, 36F
→
09/04 22:55, , 37F
09/04 22:55, 37F
→
09/04 22:56, , 38F
09/04 22:56, 38F
→
09/04 22:57, , 39F
09/04 22:57, 39F
→
09/04 22:58, , 40F
09/04 22:58, 40F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Anti-ramp 近期熱門文章
PTT消費區 即時熱門文章