[問題] 牛仔英文的翻譯?

看板Jeans (牛仔褲)作者 (RBC)時間13年前 (2011/12/28 19:24), 編輯推噓3(308)
留言11則, 8人參與, 最新討論串1/1
最近想入手一件Nudie,它的一段英文介紹是 The shrinkage is bigger than on normal denim, please calculate a decrease of inseam length of 2% and 4,5-6% on width. Consult your Nudie Jeans retailer to find the correct size. 有版友可以幫忙翻譯一下嗎? 似乎是說會縮水縮的較厲害的意思嗎? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.151.94

12/28 19:27, , 1F
下水後褲長縮2%,腰圍縮4~6%...
12/28 19:27, 1F

12/28 19:30, , 2F
很少的意思...
12/28 19:30, 2F

12/28 19:57, , 3F
應該是說縮得比一般褲子要來得多吧
12/28 19:57, 3F

12/28 19:59, , 4F
除了複刻褲與標榜STF的褲子 這算是縮的多的了
12/28 19:59, 4F

12/28 21:38, , 5F
謝謝,縮水縮的更短的意思吧^^
12/28 21:38, 5F

12/28 22:51, , 6F
我閱讀感覺得重點是"請洽零售商詢問精確尺寸" XDD
12/28 22:51, 6F

12/28 23:28, , 7F
nudie這麼妙........好有趣
12/28 23:28, 7F

12/29 04:10, , 8F
雖然2%和4-6% 應該跟沒縮一樣吧 我記得看某個專門賣牛仔褲
12/29 04:10, 8F

12/29 04:10, , 9F
的網拍 他上面寫5% 幾乎沒縮
12/29 04:10, 9F

12/29 14:42, , 10F
自己算看看不就知道了?
12/29 14:42, 10F

12/30 01:12, , 11F
L牌老褲縮很大 10%可以把30的褲長縮到27 立馬露襪子!
12/30 01:12, 11F
文章代碼(AID): #1E-lnjEo (Jeans)
文章代碼(AID): #1E-lnjEo (Jeans)