Re: [請益] 網拍上面的試用品

看板BeautySalon (美容保養/沙龍)作者 (面交不遲到有這麼難嗎)時間13年前 (2012/09/04 10:04), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
要回的內容有點多 用回文的 看了這麼多推文 我找了自己手邊的蘭蔻試用品以及正貨的說明書 水妍保溼系列 正貨及試用品5ml的說明書都一樣 保濕精華-繁體中文說明 無簡體 保濕凝霜-繁體中文說明 無簡體 360超瞬白系列 精華-繁體中文說明 無簡體 活化乳-繁體中文說明 無簡體 日間凝霜-繁體中文說明 無簡體 眼霜-繁體中文說明 無簡體 肌因賦活系列 眼部精粹-繁體中文說明 無簡體 賦活露-繁體中文說明 無簡體 膠原煥白精華5ml及正貨-簡體中文無繁體 光透柔白bb霜-簡體中文無繁體 鐳射光淨白精華5ml及正貨-簡體中文無繁體 脈沖光淨白精華-繁體中文說明 無簡體 超抗痕微整精華-繁體中文說明 無簡體 以上是我目前找出的說明書繁/簡體的情形 其實即便是繁體的說明書 有些其商品名也跟出售的商品名有些許不同 但是會意來說是差不多的 時間許可我或許再補上 我再找一些鐳射光系列其他商品的說明書 或許鐳射光系列商品的說明都是簡體 所以可以不需太擔心 或是可以打客服專線詢問 廠商應該會很詳細說明 ※ 引述《vivian761119 (YUYA)》之銘言: : 在網路上買了蘭蔻的鐳射光淡斑精華試用品 : 用了一陣子覺得好像沒甚麼大問題(但是也沒有很大的效果XD : 昨天打開說明書,意外的發現可以說明書是多國語言,但是中文的部分卻是簡體中文的 : 馬上就留了評價問賣家 : "可以請問一下為什麼百貨公司專櫃貨的說明書會是簡體中文嗎...說明書寫的商品品名也 : 不是台灣的稱呼,而是兰蔻智能愉悅臻白系列,我已經用一段時間了今天才開說明書發現這 : 個問題,當初買了很多,但是現在都不敢用了...可以解釋一下嗎?" : 對方也回我"您好.不好意思.跟您說明一下.試用品包裝盒裡面附的說明書是 : 有多國的語言說明.有英文日文.韓文還有簡體中文沒錯喔.原本即會有多國語言的 : 說明.那您給我您的帳號.我將1145元退還您.我希望在我賣場買商品要買的安心喔.謝謝您 : 想問一下各位大大~因為它外盒是寫台灣萊雅進口,可是內容多國說明中文的部分 : 卻是簡體...這樣是正常的嗎= =? : 順便付上網址http://tw.page.bid.yahoo.com/tw/auction/e66480304?u=Y0886443979 : 評價還蠻高的,可是發現板上蠻多買到假貨的賣家也是評價很高 : 其實對方還蠻乾脆要退款的0.0....不過我也不想誣賴人家=口= : 所以想上來詢問一下 : 感謝大家看到這邊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.137.135

09/04 14:03, , 1F
熱心
09/04 14:03, 1F
文章代碼(AID): #1GHM6t6D (BeautySalon)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GHM6t6D (BeautySalon)