[幫助] 想問是不是寫錯字

看板tattoo_ring (紋身/穿洞)作者 (Isa)時間4年前 (2020/09/19 01:38), 4年前編輯推噓28(28024)
留言52則, 34人參與, 4年前最新討論串1/1
這是朋友在大陸刺的 他說是 I’m always be your side 我不太懂草寫 但是看起來有點怪 感覺像是有寫錯字 請懂英文的朋友 幫我看下是不是哪裡有寫錯??? https://i.imgur.com/KBMVkrF.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.27.85 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/tattoo_ring/M.1600450697.A.B8B.html

09/19 01:52, 4年前 , 1F
是你寫的那樣沒錯 只是這句文法很錯..
09/19 01:52, 1F
不然怎麼寫才對?

09/19 02:00, 4年前 , 2F
Your的r是這樣嗎?r的上面有點嗎XD
09/19 02:00, 2F
我就是覺得有錯字,朋友不懂英文 所以全部交給刺青師..那刺青師也太爛了 ※ 編輯: isawu (118.232.27.85 臺灣), 09/19/2020 02:04:08

09/19 02:02, 4年前 , 3F
變成youi了
09/19 02:02, 3F
這我有發現

09/19 02:16, 4年前 , 4F
by your side.......
09/19 02:16, 4F

09/19 09:32, 4年前 , 5F
am是be動詞... 正確用法是be by your sid
09/19 09:32, 5F

09/19 09:32, 4年前 , 6F
e. 所以應該是樓上說的 I am always by y
09/19 09:32, 6F

09/19 09:32, 4年前 , 7F
our side.
09/19 09:32, 7F

09/19 09:33, 4年前 , 8F
然後那個r都刺的跟旁邊的i 一樣了,肯定
09/19 09:33, 8F

09/19 09:33, 4年前 , 9F
是刺青師也看不懂就刺了
09/19 09:33, 9F
我也覺得刺青師完全看不懂

09/19 09:45, 4年前 , 10F
I’ll always be by your side文法上才是
09/19 09:45, 10F

09/19 09:45, 4年前 , 11F
對的,I am always by your side也看得懂,
09/19 09:45, 11F
原來文法也錯的離譜

09/19 09:45, 4年前 , 12F
比較像中文歌曲裡會出現的英文歌詞。最快
09/19 09:45, 12F

09/19 09:45, 4年前 , 13F
的修正方法是 1. 把be的e右邊加一撇改成by
09/19 09:45, 13F

09/19 09:45, 4年前 , 14F
2. 把youi的i改刺成r。
09/19 09:45, 14F

09/19 09:45, 4年前 , 15F
不用太擔心,補救後依然可以有你朋友想要
09/19 09:45, 15F
我不敢告訴他有錯誤 因為他本身看不懂英文 他說他完全給刺青師去刺的

09/19 09:45, 4年前 , 16F
的意思,如果他不是中國人的話建議還是回台
09/19 09:45, 16F

09/19 09:45, 4年前 , 17F
灣找有口碑的刺青師協助..
09/19 09:45, 17F

09/19 09:47, 4年前 , 18F
啊 沒看到樓上的推文 重複了歹勢
09/19 09:47, 18F

09/19 10:25, 4年前 , 19F
是我的錯覺嗎...side的s怎麼寫的像大
09/19 10:25, 19F

09/19 10:25, 4年前 , 20F
寫L
09/19 10:25, 20F
我也是覺得s怪怪的才上來發問的

09/19 13:29, 4年前 , 21F
說不定youi是他某個人的名字 故意的XD
09/19 13:29, 21F
應該是真的看不懂所以刺錯 ※ 編輯: isawu (111.83.213.21 臺灣), 09/19/2020 16:10:12

09/19 16:13, 4年前 , 22F
I’ll always by your side.
09/19 16:13, 22F

09/19 18:50, 4年前 , 23F
我都笑出來了這文法...XDD
09/19 18:50, 23F

09/19 21:18, 4年前 , 24F
by your side
09/19 21:18, 24F

09/19 21:29, 4年前 , 25F
好慘,找刺青師再改看看
09/19 21:29, 25F

09/20 03:47, 4年前 , 26F
這有夠醜 是我一定花錢改圖
09/20 03:47, 26F

09/20 03:51, 4年前 , 27F
這故事告訴我們至少要會估狗
09/20 03:51, 27F

09/20 09:12, 4年前 , 28F
生活帶來您時檸檬做檸檬水
09/20 09:12, 28F

09/20 11:31, 4年前 , 29F
09/20 11:31, 29F

09/20 13:09, 4年前 , 30F
p大笑死
09/20 13:09, 30F

09/20 17:24, 4年前 , 31F
這文法........
09/20 17:24, 31F

09/20 18:57, 4年前 , 32F
字體沒統一,r也拼成i
09/20 18:57, 32F

09/20 23:40, 4年前 , 33F
往好處想 外國人刺中文字也經常出
09/20 23:40, 33F

09/20 23:40, 4年前 , 34F
笑話
09/20 23:40, 34F

09/21 00:42, 4年前 , 35F
中國連醫生都看不懂英文了 怎麼會想
09/21 00:42, 35F

09/21 00:42, 4年前 , 36F
在中國刺英文字.....
09/21 00:42, 36F

09/21 02:46, 4年前 , 37F
文法、單字都錯,然後字體就像用現成
09/21 02:46, 37F

09/21 02:46, 4年前 , 38F
軟體轉換而非人為設計出來的,不醜但
09/21 02:46, 38F

09/21 02:46, 4年前 , 39F
就是很死板
09/21 02:46, 39F

09/22 12:27, 4年前 , 40F
我要是刺這東西大概一輩子不敢在人前脫
09/22 12:27, 40F

09/22 12:27, 4年前 , 41F
上衣
09/22 12:27, 41F

09/22 14:27, 4年前 , 42F
就是國中時設計的電腦作業……
09/22 14:27, 42F

09/24 11:22, 4年前 , 43F
同情
09/24 11:22, 43F

09/24 17:19, 4年前 , 44F
選擇蓋圖
09/24 17:19, 44F

09/24 18:52, 4年前 , 45F
太慘了吧
09/24 18:52, 45F

09/25 06:51, 4年前 , 46F
s變成L啦
09/25 06:51, 46F

09/26 12:17, 4年前 , 47F
不是 I will嗎…
09/26 12:17, 47F

09/27 01:57, 4年前 , 48F
可以也刺上 No ragrets 惹
09/27 01:57, 48F

09/28 21:18, 4年前 , 49F
只有我在注意鎖骨嗎
09/28 21:18, 49F

10/11 12:45, 4年前 , 50F
s的草書根本不是那樣寫 變成L了
10/11 12:45, 50F

10/11 20:04, 4年前 , 51F
be改成on就行
10/11 20:04, 51F

10/16 16:30, 4年前 , 52F
呃呃呃呃呃
10/16 16:30, 52F
文章代碼(AID): #1VPF29kB (tattoo_ring)
文章代碼(AID): #1VPF29kB (tattoo_ring)