[幫助] 求助英文翻譯謝謝~

看板tattoo_ring (紋身/穿洞)作者 (Jue)時間9年前 (2016/07/21 17:36), 編輯推噓10(1004)
留言14則, 10人參與, 最新討論串1/1
想要在年底前跟好朋友刺閨蜜刺 但是我們都是英文苦手… 估狗大又很雷… 只好求助各位英文高手的幫忙QQ 「心靈一致的話,我倆就能成為彼此」 這是一句歌詞,也是我覺得對我們很貼切的一句話 謝謝大家~~~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.197.176 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/tattoo_ring/M.1469093816.A.220.html

07/21 18:55, , 1F
We become each other under the cons
07/21 18:55, 1F

07/21 18:55, , 2F
istent soul
07/21 18:55, 2F

07/21 20:10, , 3F
Two in one
07/21 20:10, 3F

07/21 21:17, , 4F
為何你要來這問英文...去英文版問比較好吧
07/21 21:17, 4F

07/21 22:31, , 5F
純推zico 不如就刺韓文XD?
07/21 22:31, 5F

07/22 00:29, , 6F
覺得刺韓文不錯
07/22 00:29, 6F

07/22 01:19, , 7F
推Zico~刺韓文吧XD更有原文的意義
07/22 01:19, 7F

07/22 13:20, , 8F
推zico!刺韓文吧XD
07/22 13:20, 8F

07/23 00:51, , 9F
超愛這首歌 也推刺韓文
07/23 00:51, 9F

07/23 19:30, , 10F
推ZICO!! 也覺得刺韓文更棒XD
07/23 19:30, 10F

08/19 11:20, , 11F
let the value of our soul be the
08/19 11:20, 11F

08/19 11:20, , 12F
same
08/19 11:20, 12F

08/19 11:20, , 13F
you plus me equals us
08/19 11:20, 13F

08/19 11:23, , 14F
用數學的方式表達看看哈
08/19 11:23, 14F
文章代碼(AID): #1Na9Uu8W (tattoo_ring)
文章代碼(AID): #1Na9Uu8W (tattoo_ring)