[刺青] 外國古文的意義文字

看板tattoo_ring (紋身/穿洞)作者 (小貓咪喵喵喵)時間10年前 (2015/10/02 23:59), 10年前編輯推噓6(6013)
留言19則, 9人參與, 最新討論串1/1
最近看到有人跟女朋友一起刺了一個外國古文的文字 很特別的文字是因為字但意思好像不同其中還有下箭頭的文字 想去找找哪裏有可以翻譯種特別文字的網站 或者是各位有看到哪些特別的文字組成的一段話嗎 因為想跟我男朋友刺,所以想要有關於愛情幸福開心之類的感覺 謝謝各位!!!! 另外一提 我的第一次也是文字 但刺還沒一年 它已經糊掉了 是我沒照顧好的關係嗎? http://i.imgur.com/fiBCUC3.jpg
http://i.imgur.com/xC7a4B1.jpg
我剛刺好是這樣 http://i.imgur.com/euQv87W.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.52.59 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/tattoo_ring/M.1443801584.A.9DC.html

10/03 00:19, , 1F
我的刺青過了一年也沒糊掉欸
10/03 00:19, 1F

10/03 00:24, , 2F
差好多喔@@
10/03 00:24, 2F
剛刺好我覺得超好看,後面就走鐘了:(完全不知為什麼 ※ 編輯: chiaaaashna (114.42.52.59), 10/03/2015 00:27:36

10/03 08:38, , 3F
刺太小很容易糊掉吧,還是體型改變XD
10/03 08:38, 3F

10/03 09:14, , 4F
也糊太多@@ 是刺這麼小的字就會這樣嗎?
10/03 09:14, 4F

10/03 09:50, , 5F
這個位置皮比較薄,本來就比較容易暈
10/03 09:50, 5F

10/03 13:14, , 6F
刺太小容易糊!我的在胸口也糊了(淚)
10/03 13:14, 6F
糊掉真的有點傷心...原來是刺太小的原因 ※ 編輯: chiaaaashna (61.231.40.10), 10/03/2015 19:44:49

10/05 01:34, , 7F
merde.... 法文系看不懂這在表達什麼.
10/05 01:34, 7F

10/05 01:34, , 8F
..
10/05 01:34, 8F

10/05 01:36, , 9F
真的不建議刺外文刺青,除非你擁有如
10/05 01:36, 9F

10/05 01:36, , 10F
母語般能靈活使用它的能力...
10/05 01:36, 10F

10/10 09:02, , 11F
如果妳要刺這麼小的建議用這種字體,
10/10 09:02, 11F

10/10 09:02, , 12F
店家都沒先告知嗎?
10/10 09:02, 12F

10/10 09:03, , 13F

10/10 09:03, , 14F

10/10 09:04, , 15F
基本上就算原字體有粗邊,我們做法
10/10 09:04, 15F

10/10 09:04, , 16F
都還是用細的因為真的會黏起來啊
10/10 09:04, 16F

10/10 20:59, , 17F
我跟你刺一樣位置是英文字,他給我的圖
10/10 20:59, 17F

10/10 20:59, , 18F
比我原先想的還要大很多,他說因為再小
10/10 20:59, 18F

10/10 20:59, , 19F
之後字就會糊在一起!所以我就次大一點
10/10 20:59, 19F
文章代碼(AID): #1M3gdmdS (tattoo_ring)
文章代碼(AID): #1M3gdmdS (tattoo_ring)