[刺青] 請問有人刺過希伯來文嗎?

看板tattoo_ring (紋身/穿洞)作者 (he)時間17年前 (2008/11/24 23:18), 編輯推噓4(407)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
已經想好要刺的字跟呈現方式 就是 peace love unity respect環繞Trance 問題就在於翻譯出來的字 我怕翻譯出來之後 會變成外國人身上的中文字 會讓人很囧 所以想請問一下 有沒有人有刺過希伯來文 或者對希伯來文有研究的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.0.193.41 ychinglin:轉錄至看板 ask 11/24 23:20

11/25 01:09, , 1F
我同學有修希伯來文幫你問問看
11/25 01:09, 1F

11/25 03:29, , 2F
P.L.U.R!!!!!
11/25 03:29, 2F

11/25 16:13, , 3F
最好不要用翻譯的,試著找希伯來文原文刺
11/25 16:13, 3F

11/25 17:05, , 4F
P.L.U.R本來就是英文 怎麼找原文XD
11/25 17:05, 4F

11/25 17:06, , 5F
目前我是找Babylon來翻譯 其他就..
11/25 17:06, 5F

11/26 09:09, , 6F
翻出來之後就像您說的...會讓人很囧
11/26 09:09, 6F

11/26 17:22, , 7F
我想起上次看到一個外國人刺中文
11/26 17:22, 7F

11/26 17:22, , 8F
「我母愛生活」…= =
11/26 17:22, 8F

11/26 17:22, , 9F
我想說他是不是想要「自己」、「紀念母親
11/26 17:22, 9F

11/26 17:23, , 10F
」、love以及living……但組合起來……
11/26 17:23, 10F

11/27 23:36, , 11F
經過樓上的意見之後 我看我刺英文好了XD
11/27 23:36, 11F
文章代碼(AID): #19AiN40c (tattoo_ring)
文章代碼(AID): #19AiN40c (tattoo_ring)