[新聞] 泡泡染像洗頭? 勒令加警語

看板hairdo (美髮/剪髮)作者 (雙姓:減少男人再娶的慾望)時間15年前 (2010/11/23 20:08), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
【聯合報╱記者黃福其/板橋報導】 2010.11.23 03:17 am 標榜「染髮就像洗頭這麼輕鬆」、「洗染同步」的「泡泡染」,近來從日本紅到台灣,甚 至強調染髮、洗髮一次搞定。北縣消保官為此約詢由藝人謝金燕代言「泡泡染」的東安生 技實業公司。 東安生技業者強調泡泡染是經衛署登記合格的染髮劑,並非洗髮劑,且向衛生署取得「含 藥化妝品許可證」,並辦理化妝品廣告許可。 北縣府法制局發言人張本松表示,經消保官檢視資料,確認業者以染髮劑取得衛生署相關 許可,且在外包裝盒以紅底黃字加註使用警語,不過系列產品之一的「慕斯染」外包裝則 無警語,勒令業者必須在60天內完成改善。 張本松說,業者解釋明年元月起生產的「慕斯染」,外包裝都會比照「泡泡染」印警語, 尚未印警語的產品,則以貼紙加貼方式改善。 消保官楊舜惠指出,部分「泡泡染」廣告中,模特兒頭上滿是泡泡,就像在洗髮一樣,讓 消費者以為染髮就跟洗頭一樣,在頭皮上搓搓、揉揉,洗淨後即大功告成,其實泡泡染也 是染髮劑的一種,含有對苯二胺(PPD)才能著色,該化學成分容易刺激皮膚,刺激太 厲害,就會被皮膚吸收、甚至出現過敏,因此絕不能視為洗髮劑,更不能標榜染髮、洗髮 一次搞定。 【2010/11/23 聯合報】@ http://udn.com/ http://udn.com/NEWS/LIFE/LIF1/5990075.shtml -- 魯冰(Gayle Rubin)首創 "交易女人" (traffic in women)一詞。 "The Traffic in Women: Notes on the 'Political Economy' of Sex." 本文原載於<<女人,文化與社會>> (Woman, Culture and Society, 1974)一書, (頁167,<<女性主義經典>> 女書文化出版)。 傳"宗"接代? "宗"早就稀釋不見了,怎麼傳? (蠻爆笑的!!!) 只有"接代"而已啦~~~ 孔子第10代子孫,只有孔子1/1024的血統(不及孔子血統千分之一)。血統不斷稀釋!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.244.195
文章代碼(AID): #1CwwwhEa (hairdo)
文章代碼(AID): #1CwwwhEa (hairdo)