[閒聊] 大家覺得以「週」為單位來算工作天合理嗎已回收

看板e-shopping (線上購物)作者 (Denna)時間12年前 (2013/12/07 21:03), 編輯推噓24(24040)
留言64則, 27人參與, 最新討論串1/1
ES板的第一篇文,還請多多指教( ̄□ ̄ )> 我先直接說我的想法好了 「週」我會詮釋為連續的七天,一週就是一個禮拜,就是連續的七天 但是其實不少賣家的關於我、下標說明裡 都會寫「需追加2~4『週』的工作天」 有時後面幾句也又會再強調2~4週是工作天,不含假日的喔 我真的覺得這樣寫在語意上是不合理的啊啊啊!!!(爆 我猜他的意思是2*7~4*7,所以也就是14~28個工作天 可是這樣要嘛就應該寫14~28個工作天吧 一週就是包含假日跟非假日啊,這樣怎麼可以當工作天的單位呢... 以上碎碎念完畢 大家覺得呢?T_T 以下又是碎碎念對不起XD 其實我之前有跟一個賣家反應過 不過當時是我說我要退貨時順便講的所以她很火大 八成覺得我除了退貨又蓄意多找她麻煩 然後,就在稍早,我承認真的又按捺不住 直接在問與答留言給說明文字有出現這種狀況的另一個賣家 說我覺得這樣的講法在語意是不合理的,並稍做解釋後說供他參考 而且留言語氣也不會差,還請他不要誤會我在抱怨之類的 可是賣家還是小小的爆氣了......orz 他覺得我在質疑他們整個流程不合理 還跟我解釋了以工作天計算的原因(我知道啦不用跟我解釋 囧) 並且說我應該在下標前就提出來以便溝通 最後又說這麼久以來只有我這樣質疑他們、其他買家都不會像我這樣 所以抱歉囉他們不願意更改文案 ...... 看到回應的當下還蠻難過的,但是過了一下就還是覺得有點生氣哈哈 怎麼我目前遇到的都只會不管三七二十一就覺得買家一定是在找碴 都不願意好好想一下我到底表達什麼 ------------------- 好啦,以上都是以我覺得幾「週」的工作天是不合理的角度在發文 大家如果覺得這講法沒問題也請直接告訴我吧 謝謝大家聽我抱怨XD 也說說看自己覺得怎樣的寫法才對吧! 然後這其實好像是討論中文了厚XD 補ES點好了,希望賣家不要憤怒到不幫我追加這件了啊啊啊 http://tw.page.bid.yahoo.com/tw/auction/d89689625?r=1159747462(已結標 我這等於是變相告訴大家是誰了...也希望大家不要針對這家 因為我覺得應該大多數的賣家都會跟他們一樣反應啦= =" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.160.28.122

12/07 21:08, , 1F
很多賣家都這樣寫 2~4周不含假日
12/07 21:08, 1F

12/07 21:08, , 2F
跟14~28天不含假日不是一樣嗎
12/07 21:08, 2F

12/07 21:11, , 3F
寫2~4周我覺得都是有點耍詐的成分在
12/07 21:11, 3F

12/07 21:11, , 4F
看到2~4周有些人沒仔細想就會以為包含
12/07 21:11, 4F

12/07 21:11, , 5F
假日一下子就過了,等到發現含假日等於
12/07 21:11, 5F

12/07 21:12, , 6F
14~28天就比較會不爽,但只能怪自己沒
12/07 21:12, 6F

12/07 21:12, , 7F
看清楚。
12/07 21:12, 7F

12/07 21:12, , 8F
我也討厭這種寫法..
12/07 21:12, 8F

12/07 21:14, , 9F
語意是有點模糊@@
12/07 21:14, 9F

12/07 21:15, , 10F
可能賣家單純就是把 週 當成計量的單位
12/07 21:15, 10F

12/07 21:16, , 11F
就可能會導致雙方理解不一致...
12/07 21:16, 11F

12/07 21:17, , 12F
我覺得若有說"工作天"或"不含假日"
12/07 21:17, 12F

12/07 21:17, , 13F
都能接受
12/07 21:17, 13F

12/07 21:18, , 14F
因為一看到這兩種說法就知道是5天計算
12/07 21:18, 14F
c大其實我覺得不是什麼自己沒看清楚耶 而是一週就是包含周末和工作天 本身就不適合當工作天的單位呀@@ 然後看了大家的推文我又多想了一下 又難道賣家的意思是所謂一週的工作天就是指那五天嗎 所以其實二到四週的工作天是10~20個工作天的意思?(可是好像不可能這麼快厚XDD 那又何必說多少週的工作天直接說幾週就好啦 唉,主要還是覺得他沒事對我亂爆氣很討厭... 都不願意和我認真討論一下中文單位的奧妙(毆 ※ 編輯: dawnwish 來自: 1.160.28.122 (12/07 21:32)

12/07 21:39, , 15F
推 覺得這種講法跟算法有點怪
12/07 21:39, 15F

12/07 21:40, , 16F
有些店家客服六日有,但算法仍是一周5天
12/07 21:40, 16F

12/07 21:53, , 17F
推,直接寫工作天不含假日比較好
12/07 21:53, 17F

12/07 21:54, , 18F
就不會有誤會了
12/07 21:54, 18F

12/07 21:55, , 19F
我第一次買就覺得等~好~久,但只能等待X
12/07 21:55, 19F

12/07 21:55, , 20F
D
12/07 21:55, 20F

12/07 22:02, , 21F
反正我不買預購款,到底怎麼算也不是很在
12/07 22:02, 21F

12/07 23:08, , 22F
我比較機車 我覺得很多賣家連基本國文都沒
12/07 23:08, 22F

12/07 23:08, , 23F
學好 正確寫法 工作天 or N周(不包含假日)
12/07 23:08, 23F

12/07 23:09, , 24F
沒有所謂"N周工作天"這種文法
12/07 23:09, 24F

12/07 23:09, , 25F
不過我想賣家沒多少人在乎這種事情
12/07 23:09, 25F

12/07 23:10, , 26F
賣場敘述常看得很累 用字和文法亂七八糟
12/07 23:10, 26F

12/07 23:11, , 27F
但是通常這種賣家我會直接不買 溝通起來很
12/07 23:11, 27F

12/07 23:12, , 28F
麻煩 又不能直接嗆說你國文砍掉重練之類的
12/07 23:12, 28F

12/07 23:13, , 29F
真的很怪
12/07 23:13, 29F
p大~~真的~~你想法跟我一樣T_T 有些的中文造詣很糟XP 就是覺得N週工作天是一種語意上不合邏輯的講法 不過至於買不買,有時候可以等到我就還是會買啦 反正就是等等等... ※ 編輯: dawnwish 來自: 1.160.28.122 (12/07 23:17)

12/07 23:27, , 30F
是很怪啊..但我覺得賣家故意的!!
12/07 23:27, 30F

12/07 23:43, , 31F
一周的工作天 就是五天啊 @@ weekday 工作日
12/07 23:43, 31F

12/07 23:44, , 32F
不管怎樣 原po拍拍 買預購款真的會等到很煩
12/07 23:44, 32F

12/07 23:48, , 33F
這也不是賣家發明的說法 銀行或行政機關也是
12/07 23:48, 33F
s大,所以真的是這樣噢?@@ 銀行行政機關等用這種說法我倒還真的不知道 不過我又會很納悶那為何不直接講說等幾周就好 難道是為了強調假日找他們沒用嗎

12/07 23:57, , 34F
所以是1020天還是1428天阿@@
12/07 23:57, 34F

12/08 00:07, , 35F
還好吧 懂就好了
12/08 00:07, 35F

12/08 00:18, , 36F
我也覺得不合理
12/08 00:18, 36F

12/08 00:39, , 37F
賣家耍詐...
12/08 00:39, 37F

12/08 00:54, , 38F
大概是因為這樣會讓買的人發現要等五週
12/08 00:54, 38F

12/08 00:55, , 39F
就會乾脆不買了吧 ~哈哈
12/08 00:55, 39F

12/08 01:23, , 40F
真的有誤導之嫌呀!
12/08 01:23, 40F

12/08 01:32, , 41F
我也不買中文邏輯不好的賣家:P
12/08 01:32, 41F

12/08 02:49, , 42F
推樓上!還有英文文法用錯的也令人覺得
12/08 02:49, 42F
所以到底是幾天還是不知道XD 果然還是直接講等幾個工作天最直接明瞭啊 要不是我最近很忙,可以幫助我忘記我有買東西,不然也很討厭買要預購的 ※ 編輯: dawnwish 來自: 1.160.28.122 (12/08 09:16)

12/08 10:51, , 43F
因為消費者會把週為7天一單位,乍看會
12/08 10:51, 43F

12/08 10:51, , 44F
覺得不用等那麼久,實際上賣家只把工作
12/08 10:51, 44F

12/08 10:51, , 45F
日算進等待時間,假日不算所以對消費者
12/08 10:51, 45F

12/08 10:51, , 46F
而言期待的等待週數會拉長,算是有點玩
12/08 10:51, 46F

12/08 10:51, , 47F
文字!
12/08 10:51, 47F

12/08 11:23, , 48F
同意妳的想法!
12/08 11:23, 48F

12/08 11:37, , 49F
同意這樣語焉不詳 容易誤導 工作上追交
12/08 11:37, 49F

12/08 11:37, , 50F
期都是1週=7天 假日當然不上班但是這樣
12/08 11:37, 50F

12/08 11:37, , 51F
講法大家都很清楚 完全沒聽過工作天有以
12/08 11:37, 51F

12/08 11:37, , 52F
週為單位的 還好大部分的網路賣家都會寫
12/08 11:37, 52F

12/08 11:37, , 53F
Ex 14-28工作天不含假日 覺得原Po被爆
12/08 11:37, 53F

12/08 11:37, , 54F
氣滿傻眼的 但這也是溝通啦~
12/08 11:37, 54F

12/08 11:49, , 55F
同意原PO~"週"這個單位本來就包含假日 如果
12/08 11:49, 55F

12/08 11:50, , 56F
硬要寫2~4周工作天 那就是指10~20工作天才
12/08 11:50, 56F

12/08 11:51, , 57F
對~明明就是賣家自己錯 還爆甚麼氣阿!!
12/08 11:51, 57F

12/08 12:17, , 58F
我覺得賣家是故意的,讓人以為是20個工
12/08 12:17, 58F

12/08 12:18, , 59F
作天,但超過還可以以此賴皮= =
12/08 12:18, 59F

12/08 12:18, , 60F
同意
12/08 12:18, 60F

12/08 17:05, , 61F
我覺得就是賣家中文根本就很差,還硬要亂凹
12/08 17:05, 61F

12/08 17:06, , 62F
替自己找麻煩,搞不好他自己也搞不懂問題在哪
12/08 17:06, 62F

12/08 17:06, , 63F
所以遇到賣家敘述亂七八糟語意不通,我也是懶
12/08 17:06, 63F

12/08 17:07, , 64F
的看,不愛買
12/08 17:07, 64F
文章代碼(AID): #1IenoTCQ (e-shopping)
文章代碼(AID): #1IenoTCQ (e-shopping)